-
Friday, October 7 / Museo Reina Sofía. Nouvel Building, Auditorium 400
Opening session
Communists (Kommunisten, 2014, 70 min., HD archive)
The Algerian War! (La Guerre d'Algérie!, 2014, 2 min., HD archive)
With introduction of Giorgio Passerone, Christophe Claver and the curators of the series. Due to health reasons, the presence of Jean-Marie Straub is canceled.
-
Saturday, October 8 / Museo Reina Sofía, Auditorio Sabatini
Session 1
Chronicle of Anna Magdalena Bach (Chronik der Anna Magdalena Bach, 1968, 93 min., HD archive)
Introduction: José Luis Téllez
-
Sunday, October 9 and Tuesday, October 25 / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Sesión 2
Machorka-Muff (1963, 18 min., DCP)
Not Reconciled or Only Violence Helps Where Violence Rules (Nicht versöhnt oder Es hilft nur Gewalt, wo Gewalt herrscht, 1965, 55 min., DCP)
-
Tuesday, October 11 - 9:30 p.m. and Sunday, October 16, 5:30 p.m. / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Session 3
Eyes Do Not Want to Close at All Times or Perhaps One Day Rome Will Permit Herself to Choose in Her Turn (Othon) (Les yeux ne veulent pas en tout temps se fermer ou Peut-être qu'un jour Rome se permettra de choisir à son tour (Othon), 1970, 88 min., DCP)
-
Thursday, October 13 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 4
The Bridegroom, the Actress and the Pimp (Der Bräutigam, die Komödiantin und der Zuhälter, 1968, 23 min., HD archive)
Every Revolution Is a Throw of the Dice (Toute révolution est un coup de dés, 1977, 10 min., HD archive)
Introduction: Paulino Viota
-
Friday, October 14 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 5
History Lessons (Geschichtsunterricht, 1972, 85 min., HD archive)
-
Saturday, October 15 / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Session 6
Introduction to Arnold Schoenburg’s “Accompaniment to a Cinematic Scene” (Einleitung zu Arnold Schoenbergs Begleitmusik zu einer Lichtspielscene, 1973, 15 min., DCP)
Moses and Aaron (Moses und Aron, 1975, 105 min., DCP)
-
Wednesday, October 19 - 7:30 p.m. and Sunday, October 23 - 9:30 p.m. / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Session 7
Jackals and Arabs (Schakale und Araber, 2011, 11 min., DCP)
Fortini/Cani (Fortini/Cani, 1976, 83 min., DCP)
-
Thursday, October 20 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 8
From the Cloud to the Resistance (Dalla nube alla resistenza, 1979, 105 min., HD archive)
Introduction: Ana Useros and Miriam Martín
-
Friday, October 21 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 9
Too Early, Too Late (Zu früh, zu spät — Trop tôt, trop tard — Troppo presto, troppo tardi, 1981, 100 min., HD archive)
-
Saturday, October 22 - 7:00 p.m. and Tuesday, November 22 - 7:30 p.m. / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Session 10
En Rachâchant (1983, 7 min., 35 mm)
Class Relations (Klassenverhältnisse, 1984, 130 min., 35 mm)
-
Wednesday, October 26. Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 2, 8:00 p.m. and Sunday, October 30, Sala 1, 7:30 p.m.
Session 11
The Death of Empedocles or When the Green of the Earth Will Glisten for You Anew (Der Tod des Empedokles oder Wenn dann der Erde grün von neuem euch ergläntz, 1987, 132 min., 35 mm)
-
Thursday, October 27 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 12
Proposition in Four Parts (Proposta in quattro parti, 1985, 41 min., HD archive)
-
Friday, October 28 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 13
Cézanne. Conversation with Joachim Gasquet (Cézanne. Dialogue avec Joachim Gasquet, 1990, 51 min., 35 mm)
A Visit to the Louvre (Une visite au Louvre, 2004, 48 min., 35 mm)
Introduction: Natalia Ruiz
-
Saturday, October 29. Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1 - 7:30 p.m. and Tuesday, November 8, Sala 2 - 9:00 p.m.
Session 14
Black Sin (Schwarze Sünde, 1989, 42 min., 35 mm)
Introduction: Manuel Asín
-
Wednesday, November 2 - 5:30 p.m. / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1 and Sunday, November 6 - 8:00 p.m. / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 2
Session 15
The Antigone of Sophocles After Hölderlin’s Translation Adapted for the Stage by Brecht 1948 (Die Antigone des Sophokles nach der Hölderlinschen Übertragung für die Bühne bearbeitet von Brecht 1948, 1992, 100 min., 35 mm)
-
Thursday, November 3 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 16
From Today until Tomorrow (Von heute auf morgen, 1997, 62 min., 35 mm, original version with French subtitles)
-
Friday, November 4 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 17
Sicilia! (1998, 66 min., 35 mm, original version with French subtitles)
Introduction: Santos Zunzunegui
-
Saturday, November 5 - 7:00 p.m. and Tuesday, November 15 - 7:30 h / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Session 18
The Wayfarer (Il viandante, 2001, 5 min., DCP)
The Knife Sharpener (L’arrotino, 2001, 7 min., DCP)
Workers, Peasants (Operai, contadini, 2001, 123 min., 35 mm)
-
Tuesday, November 8 - 7:30 p.m. and Sunday, November 13 - 9:30 p.m. / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Session 19
The Return of the Prodigal Son (Il ritorno del figlio prodigo, 2003, 29 min., 35 mm original version with French subtitles)
Humiliated: That Nothing Produced or Touched by Them, Coming From their Hands, Proves Free from the Claim of Some Stranger (Workers, Peasants— Continuation and End) (Umiliati: che niente di fatto o toccato da loro, di uscito dalle mani loro, risultasse esente dal diritto di qualche estraneo (Operai, contadini — seguito e fine), 2003, 35 min., 35 mm, original version with French subtitles)
Dolando (2003, 7 min., DCP)
-
Thursday, November 10 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 20
Incantati (2003, 6 min., HD archive)
These Encounters of Theirs (Quei loro incontri, 2006, 68 min., 35 mm)
-
Friday, November 11 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 21
Europa 2005, 27 October (Europa 2005, 27 octobre, 2006, 11 min., HD archive)
Joachim Gatti (2009, 1 min. 30 sec., HD archive)
Corneille-Brecht or Rome, the Only Object of My Resentment (Corneille-Brecht ou Rome, l'unique objet de mon resentiment, 2009, 27 min., HD archive)
Oh, Supreme Light (O somma luce, 2010, 18 min., HD archive)
Introduction: Jenaro Talens
-
Saturday, November 12 / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Session 22
Artemide’s Knee (Le Genou d'Artémide, 2008, 26 min., 35 mm)
The Witches / Women Among Themselves (Le streghe — Femmes entre elles, 2009, 21 min., 35 mm)
The Inconsolable One (L'Inconsolable, 2011, 15 min., DCP)
The Mother (2012, 19 min., DCP)
-
Wednesday, November 16 - 7:30 p.m. and Sunday, November 20 - 15:30 p.m. / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Session 23
Lothringen! (1994, 21 min., 35 mm)
Itinerary of Jean Bricard (Itinéraire de Jean Bricard, 2008, 40 min., 35 mm)
An Heir (Un héritier, 2011, 20 min., DCP)
Concerning Venice (History Lessons) (À propos de Venise (Geschichtsunterricht), 2014, 23 min., DCP)
-
Thursday, November 17 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 24
A Tale by Michel de Montaigne (Un conte de Michel de Montaigne, 2013, 34 min., HD archive)
Dialogue of Shadows (Dialogue d'ombres, 2014, 28 min., HD archive)
-
Friday, November 18 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 25
Communists (Kommunisten, 2014, 70 min., HD archive)
The Algerian War! (La Guerre d'Algérie!, 2014, 2 min., HD archive)
-
Saturday, November 19 - 7:30 p.m. and Tuesday, November 22, 10:00 p.m. / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Session 26
The Aquarium and the Nation (L’Aquarium et la nation, 2015, 31 min., DCP)
Introduction: Albert Serra (November 19 only)
Jean-Marie Straub and Danièle Huillet
To Make the Revolution Also Means to Put Back Into Place Things that Are Very Ancient But Forgotten

Held on 07, 08, 09, 10, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 31 Oct, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 10, 11, 12, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21 Nov 2016
Museo Reina Sofía presents, in collaboration with Filmoteca Española, a comprehensive retrospective on the film-makers Jean-Marie Straub and Danièle Huillet. The series, comprising works spanning from 1962 to the present day, reflects one of the most cohesive and relevant film projects in the 20th century, whereby cinema is both an artistic form and a way of politically bursting forth in the present. Engaging in dialogue with Jean-Marie Straub, the series includes new translations of the vast majority of the films, original format screenings, remastered copies, a significant number of premieres in Spain, and a new publication featuring essays on the film-makers.
Jean-Marie Straub and Danièle Huillet are a key reference point in the field of cinema and contemporary art. Distantly inseparable in one part of the French Nouvelle Vague (Rivette, Godard, Moullet) and on the margins of New German Cinema, the production of their early films was divided between Germany, Italy and France, characterising a filmography shot in three countries and in different languages. This trait would not only distinguish the scope of their work in the aesthetic and political debates at the time, it would also set out a profound reflection on history, identity and European borders.
The poetics of Straub-Huillet adhere to the technical origins of film, whilst also readying us for a new relationship with the world’s sounds and images. Their work, like that of those they greatly admired - Cézanne, Griffith, Mallarmé, Chaplin and Schoenberg - opens up new pathways. Both figure among those to have obdurately reformulated what a new art, an art that starts, could become, while retracing a brief history of film before moving back to the point that is transformed in its inception. In the origins of their films we find artistic works – dramas, novels, music, music scores and paintings – rather than scripts, works that the directors reappropriate, uproot from their cultural contexts (Classical Antiquity, the Ancien Régime, the French Revolution, the Paris Commune, post-war Europe…), and place in the present as a critical event; they are destined not to be translated into a new language, but to be received and interpreted as an emancipatory tool for their new audiences. In the films of Straub-Huillet texts, works and images form a sequence that describes a revolutionary pedagogy of culture and history throughout time.
Following the death of Danièle Huillet in 2006, Jean-Marie Straub continues to work, upholding filmic poetics such as rupture and revelation, with his recent films, some of which will be shown for the first time in Spain in this film season. These works demonstrate social conflicts, citizen repression and the violence of power as they continue to explore the limits of representation on a political and artistic level.
In collaboration with
Filmoteca Española
Curatorship
Chema González and Manuel Asín
Itinerary
CGAI-Filmoteca de Galicia (December 29, 2016 - February 22, 2017)
TABAKALERA - Centro Internacional de Cultura Contemporánea, Donostia / San Sebastián (January 13 - March 31, 2017)
Filmoteca Cantabria (August 30, 2017 - October 1, 2017)
La Filmoteca - Institut Valencià de Cultura (January 9, 2018 - February 7, 2018)
NUMAX, S. Coop. Galega (February 6, 2018 - December, 2018)
Organised by
Museo Reina Sofía
Itinerancies
CGAI, Centro Galego de Artes da Imaxe
29 December, 2016 - 22 February, 2017
Tabakalera
13 January, 2017 - 31 March, 2017
La Filmoteca - Institut Valencià de Cultura
9 January, 2018 - 7 February, 2018
Más actividades
![Tracey Rose, The Black Sun Black Star and Moon [La luna estrella negro y negro sol], 2014.](https://recursos.museoreinasofia.es/styles/small_landscape/public/Obra/AD07091_2.jpg.webp)
On Black Study: Towards a Black Poethics of Contamination
Monday 27, Tuesday 28 and Wednesday 29 of April, 2026 – 16:00 h
The seminar On Black Study: Towards a Black Poethics of Contamination proposes Black Study as a critical and methodological practice that has emerged in and against racial capitalism, colonial modernity and institutional capture. Framed through what the invited researcher and practitioner Ishy Pryce-Parchment terms a Black poethics of contamination, the seminar considers what it might mean to think Blackness (and therefore Black Study) as contagious, diffuse and spreadable matter. To do so, it enacts a constellation of diasporic methodologies and black aesthetic practices that harbor “contamination” -ideas that travel through texts, geographies, bodies and histories- as a method and as a condition.
If Blackness enters Western modernity from the position of the Middle Passage and its afterlives, it also names a condition from which alternative modes of being, knowing and relating are continually forged. From within this errant boundarylessness, Black creative-intellectual practice unfolds as what might be called a history of touches: transmissions, residues and socialities that unsettle the fantasy of pure or self-contained knowledge.
Situated within Black radical aesthetics, Black feminist theory and diasporic poetics, the seminar traces a genealogy of Black Study not as an object of analysis but as methodological propositions that continue to shape contemporary aesthetic and political life. Against mastery as the horizon of study, the group shifts attention from what we know to how we know. It foregrounds creative Black methodological practices—fahima ife’s anindex (via Fred Moten), Katherine McKittrick’s expansive use of the footnote, citation as relational and loving labour, the aesthetics of Black miscellanea, and Christina Sharpe’s practices of annotation—as procedures that disorganise dominant regimes of knowledge. In this sense, Black Study is approached not as a discrete academic field but as a feel for knowing and knowledge: a constellation of insurgent practices—reading, gathering, listening, annotating, refusing, world-making—that operate both within and beyond the university.
The study sessions propose to experiment with form in order to embrace how ‘black people have always used interdisciplinary methodologies to explain, explore, and story the world.’ Through engagements with thinkers and practitioners such as Katherine McKittrick, C.L.R. James, Sylvia Wynter, Christina Sharpe, Fred Moten, Tina Campt, Hilton Als, John Akomfrah, fahima ife and Dionne Brand, we ask: What might it mean to study together, incompletely and without recourse to individuation? How might aesthetic practice function as a poethical intervention in the ongoing work of what Sylvia Wynter calls the practice of doing humanness?

Mediations of the Archive: Art, Community, and Political Action
Tuesday 7, and Thursday 23, April, 2026 – 17:00 h
The online seminar Archival Mediations: Art, Community, and Political Action, curated by Sofía Villena Araya, examines the role of archival practices in caring for, dignifying, and activating memory in Central America. As part of the Cáder Institute for Central American Art’s first line of research, driven by the question “What Art Histories does Central America produce?”, this seminar proposes an approach to the archive as a mediator that articulates relationships between art, community, and political action, while engaging with the historiographical questions raised by their intersections.
Although the proposal is not limited to discussions of the Central American isthmus, it is framed by the particular conditions under which memory has been constructed in the region. Central America is a territory vulnerable to natural and geological disasters, marked by political violence exercised by authoritarian states and fragile institutions, a persistent colonial and imperial legacy, and the social fragmentation resulting from these factors. It is also a context in which the archive does not necessarily refer to a specific place —such as a building or documentary collection— nor does it primarily follow the protocols of a discipline such as archival science. Rather, the seminar explores how the archive operates, through art, as a dispositif that forges connections, generates forms of belonging, and opens spaces for political action.
The encounter unfolds across two sessions: the first focuses on archival practices addressing questions of memory, violence, and war; the second examines community-based practices surrounding queer and sex-dissident archives. In the face of the systematic destruction of memory, the archival practices discussed in these sessions demonstrate how the archive emerges in other spaces and according to different logics. Within this framework, the proposed space for exchange and research explores the role of art as a productive medium for constructing archives through images, affects, intimacy, performativity, the body, orality, and fiction, as well as through other materialities that challenge the centrality of the document and of writing.

Intergenerationality
Thursday, 9 April 2026 – 5:30pm
This series is organised by equipoMotor, a group of teenagers, young people and older people who have participated in the Museo Reina Sofía’s previous community education projects, and is structured around four themed blocks that pivot on the monstrous.
The third session gazes at film as a place from which to dismantle the idea of one sole history and one sole time. From a decolonial and queer perspective, it explores films which break the straight line of past-present-future, which mix memories, slow progress and leave space for rhythms which customarily make no room for official accounts. Here the images open cracks through which bodies, voices and affects appear, disrupting archive and questioning who narrates, and from where and for whom. The proposal is at once simple and ambitious: use film to imagine other modes of remembering, belonging and projecting futures we have not yet been able to live.

Thinking with African Guernica by Dumile Feni
Wednesday 25, March 2026 - 7p.m.
Curator Tamar Garb brings together a panel of specialists from different disciplines, ranging from Art and Social Anthropology to African Studies and the History of violence, on the occasion of the first edition of the series History Doesn’t Repeat Itself, but It Does Rhyme, starring African Guernica (1967) by Dumile Feni (Worcester, South Africa, 1942 – New York, 1991). The aim of this meeting is to collectively reflect on the points of convergence between the works of both Pablo Picasso and the South African artist.
African Guernica is the monumental drawing created by Dumile Feni in the 1960s. The piece is being shown for the first time outside South Africa, in dialogue with Picasso’s Guernica (1937). This provocative physical encounter invites us to consider both artworks as anti-war and anti-totalitarian manifestos, albeit relating to different places and moments.
For this panel, Siyabonga Njica presents the artistic and cultural context of 1960’s Johannesburg, contemporary to Dumile Feni’s work. Pumla Gobodo-Madikizela addresses the trauma of apartheid from both aesthetic and oneiric perspectives. Thozama April analyses the artist’s corpus in relation to archival practices and conservation. Finally, Elvira Dyangani Ose offers a reading of African Guernica through the lens of Pan-African modernity and the collapse of the centre-periphery duality.
These events, which form part of the core strands of the Public Programmes department, aim to provide deeper insight into and broaden public engagement with the Museo’s Collections and temporary exhibitions.

History Doesn’t Repeat Itself, but It Does Rhyme. Dumile Feni: African Guernica
Tuesday 24 March 2026 – 6.30p.m.
On the occasion of the exhibition History Doesn’t Repeat Itself, but It Does Rhyme. Dumile Feni: African Guernica, its curator Tamar Garb, introduced by Manuel Segade, Director of the Museo Reina Sofía, highlights the opportunities for reflection offered by the presentation at the Museum of African Guernica (1967), the African sibling to Pablo Picasso’s emblematic painting. The event concludes with the live premiere of a musical composition created especially for this event by the South African artists Philip Miller and Tshegofatso Moeng.
African Guernica, the monumental drawing produced by the South African artist Dumile Feni (Worcester, South Africa, 1942 – New York, 1991) in the 1960s, is presented for the first time outside South Africa in dialogue with Picassos’s Guernica (1937). Dumile Feni’s work is deeply connected to its place of origin, emerging from the context of state violence and institutionalised racial oppression under apartheid. Viewing both artworks side by side makes it possible to consider their shared references and strategies, their similarities and synergies, as well as the formal and figurative differences that largely result from their geographical and temporal separation.
The musical composition by Philip Miller and Tshegofatso Moeng intends to establish a parallel dialogue between traditional South African sounds and the classical repertoire for strings, voice and wind instruments. A full ensemble of performers from South Africa and Spain has been brought together for this purpose.
These inaugural conversations, which form part of the core strands of the Public Programmes Department, aim to explore in depth the content of the exhibitions organised by the Museo from the perspective of artists, curators and specialists.