-
Friday, October 7 / Museo Reina Sofía. Nouvel Building, Auditorium 400
Opening session
Communists (Kommunisten, 2014, 70 min., HD archive)
The Algerian War! (La Guerre d'Algérie!, 2014, 2 min., HD archive)
With introduction of Giorgio Passerone, Christophe Claver and the curators of the series. Due to health reasons, the presence of Jean-Marie Straub is canceled.
-
Saturday, October 8 / Museo Reina Sofía, Auditorio Sabatini
Session 1
Chronicle of Anna Magdalena Bach (Chronik der Anna Magdalena Bach, 1968, 93 min., HD archive)
Introduction: José Luis Téllez
-
Sunday, October 9 and Tuesday, October 25 / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Sesión 2
Machorka-Muff (1963, 18 min., DCP)
Not Reconciled or Only Violence Helps Where Violence Rules (Nicht versöhnt oder Es hilft nur Gewalt, wo Gewalt herrscht, 1965, 55 min., DCP)
-
Tuesday, October 11 - 9:30 p.m. and Sunday, October 16, 5:30 p.m. / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Session 3
Eyes Do Not Want to Close at All Times or Perhaps One Day Rome Will Permit Herself to Choose in Her Turn (Othon) (Les yeux ne veulent pas en tout temps se fermer ou Peut-être qu'un jour Rome se permettra de choisir à son tour (Othon), 1970, 88 min., DCP)
-
Thursday, October 13 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 4
The Bridegroom, the Actress and the Pimp (Der Bräutigam, die Komödiantin und der Zuhälter, 1968, 23 min., HD archive)
Every Revolution Is a Throw of the Dice (Toute révolution est un coup de dés, 1977, 10 min., HD archive)
Introduction: Paulino Viota
-
Friday, October 14 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 5
History Lessons (Geschichtsunterricht, 1972, 85 min., HD archive)
-
Saturday, October 15 / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Session 6
Introduction to Arnold Schoenburg’s “Accompaniment to a Cinematic Scene” (Einleitung zu Arnold Schoenbergs Begleitmusik zu einer Lichtspielscene, 1973, 15 min., DCP)
Moses and Aaron (Moses und Aron, 1975, 105 min., DCP)
-
Wednesday, October 19 - 7:30 p.m. and Sunday, October 23 - 9:30 p.m. / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Session 7
Jackals and Arabs (Schakale und Araber, 2011, 11 min., DCP)
Fortini/Cani (Fortini/Cani, 1976, 83 min., DCP)
-
Thursday, October 20 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 8
From the Cloud to the Resistance (Dalla nube alla resistenza, 1979, 105 min., HD archive)
Introduction: Ana Useros and Miriam Martín
-
Friday, October 21 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 9
Too Early, Too Late (Zu früh, zu spät — Trop tôt, trop tard — Troppo presto, troppo tardi, 1981, 100 min., HD archive)
-
Saturday, October 22 - 7:00 p.m. and Tuesday, November 22 - 7:30 p.m. / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Session 10
En Rachâchant (1983, 7 min., 35 mm)
Class Relations (Klassenverhältnisse, 1984, 130 min., 35 mm)
-
Wednesday, October 26. Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 2, 8:00 p.m. and Sunday, October 30, Sala 1, 7:30 p.m.
Session 11
The Death of Empedocles or When the Green of the Earth Will Glisten for You Anew (Der Tod des Empedokles oder Wenn dann der Erde grün von neuem euch ergläntz, 1987, 132 min., 35 mm)
-
Thursday, October 27 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 12
Proposition in Four Parts (Proposta in quattro parti, 1985, 41 min., HD archive)
-
Friday, October 28 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 13
Cézanne. Conversation with Joachim Gasquet (Cézanne. Dialogue avec Joachim Gasquet, 1990, 51 min., 35 mm)
A Visit to the Louvre (Une visite au Louvre, 2004, 48 min., 35 mm)
Introduction: Natalia Ruiz
-
Saturday, October 29. Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1 - 7:30 p.m. and Tuesday, November 8, Sala 2 - 9:00 p.m.
Session 14
Black Sin (Schwarze Sünde, 1989, 42 min., 35 mm)
Introduction: Manuel Asín
-
Wednesday, November 2 - 5:30 p.m. / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1 and Sunday, November 6 - 8:00 p.m. / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 2
Session 15
The Antigone of Sophocles After Hölderlin’s Translation Adapted for the Stage by Brecht 1948 (Die Antigone des Sophokles nach der Hölderlinschen Übertragung für die Bühne bearbeitet von Brecht 1948, 1992, 100 min., 35 mm)
-
Thursday, November 3 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 16
From Today until Tomorrow (Von heute auf morgen, 1997, 62 min., 35 mm, original version with French subtitles)
-
Friday, November 4 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 17
Sicilia! (1998, 66 min., 35 mm, original version with French subtitles)
Introduction: Santos Zunzunegui
-
Saturday, November 5 - 7:00 p.m. and Tuesday, November 15 - 7:30 h / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Session 18
The Wayfarer (Il viandante, 2001, 5 min., DCP)
The Knife Sharpener (L’arrotino, 2001, 7 min., DCP)
Workers, Peasants (Operai, contadini, 2001, 123 min., 35 mm)
-
Tuesday, November 8 - 7:30 p.m. and Sunday, November 13 - 9:30 p.m. / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Session 19
The Return of the Prodigal Son (Il ritorno del figlio prodigo, 2003, 29 min., 35 mm original version with French subtitles)
Humiliated: That Nothing Produced or Touched by Them, Coming From their Hands, Proves Free from the Claim of Some Stranger (Workers, Peasants— Continuation and End) (Umiliati: che niente di fatto o toccato da loro, di uscito dalle mani loro, risultasse esente dal diritto di qualche estraneo (Operai, contadini — seguito e fine), 2003, 35 min., 35 mm, original version with French subtitles)
Dolando (2003, 7 min., DCP)
-
Thursday, November 10 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 20
Incantati (2003, 6 min., HD archive)
These Encounters of Theirs (Quei loro incontri, 2006, 68 min., 35 mm)
-
Friday, November 11 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 21
Europa 2005, 27 October (Europa 2005, 27 octobre, 2006, 11 min., HD archive)
Joachim Gatti (2009, 1 min. 30 sec., HD archive)
Corneille-Brecht or Rome, the Only Object of My Resentment (Corneille-Brecht ou Rome, l'unique objet de mon resentiment, 2009, 27 min., HD archive)
Oh, Supreme Light (O somma luce, 2010, 18 min., HD archive)
Introduction: Jenaro Talens
-
Saturday, November 12 / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Session 22
Artemide’s Knee (Le Genou d'Artémide, 2008, 26 min., 35 mm)
The Witches / Women Among Themselves (Le streghe — Femmes entre elles, 2009, 21 min., 35 mm)
The Inconsolable One (L'Inconsolable, 2011, 15 min., DCP)
The Mother (2012, 19 min., DCP)
-
Wednesday, November 16 - 7:30 p.m. and Sunday, November 20 - 15:30 p.m. / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Session 23
Lothringen! (1994, 21 min., 35 mm)
Itinerary of Jean Bricard (Itinéraire de Jean Bricard, 2008, 40 min., 35 mm)
An Heir (Un héritier, 2011, 20 min., DCP)
Concerning Venice (History Lessons) (À propos de Venise (Geschichtsunterricht), 2014, 23 min., DCP)
-
Thursday, November 17 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 24
A Tale by Michel de Montaigne (Un conte de Michel de Montaigne, 2013, 34 min., HD archive)
Dialogue of Shadows (Dialogue d'ombres, 2014, 28 min., HD archive)
-
Friday, November 18 / Museo Reina Sofía, Sabatini Building, Auditorium
Session 25
Communists (Kommunisten, 2014, 70 min., HD archive)
The Algerian War! (La Guerre d'Algérie!, 2014, 2 min., HD archive)
-
Saturday, November 19 - 7:30 p.m. and Tuesday, November 22, 10:00 p.m. / Filmoteca Española, Cine Doré. Sala 1
Session 26
The Aquarium and the Nation (L’Aquarium et la nation, 2015, 31 min., DCP)
Introduction: Albert Serra (November 19 only)
Jean-Marie Straub and Danièle Huillet
To Make the Revolution Also Means to Put Back Into Place Things that Are Very Ancient But Forgotten

Held on 07, 08, 09, 10, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 31 Oct, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 10, 11, 12, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21 Nov 2016
Museo Reina Sofía presents, in collaboration with Filmoteca Española, a comprehensive retrospective on the film-makers Jean-Marie Straub and Danièle Huillet. The series, comprising works spanning from 1962 to the present day, reflects one of the most cohesive and relevant film projects in the 20th century, whereby cinema is both an artistic form and a way of politically bursting forth in the present. Engaging in dialogue with Jean-Marie Straub, the series includes new translations of the vast majority of the films, original format screenings, remastered copies, a significant number of premieres in Spain, and a new publication featuring essays on the film-makers.
Jean-Marie Straub and Danièle Huillet are a key reference point in the field of cinema and contemporary art. Distantly inseparable in one part of the French Nouvelle Vague (Rivette, Godard, Moullet) and on the margins of New German Cinema, the production of their early films was divided between Germany, Italy and France, characterising a filmography shot in three countries and in different languages. This trait would not only distinguish the scope of their work in the aesthetic and political debates at the time, it would also set out a profound reflection on history, identity and European borders.
The poetics of Straub-Huillet adhere to the technical origins of film, whilst also readying us for a new relationship with the world’s sounds and images. Their work, like that of those they greatly admired - Cézanne, Griffith, Mallarmé, Chaplin and Schoenberg - opens up new pathways. Both figure among those to have obdurately reformulated what a new art, an art that starts, could become, while retracing a brief history of film before moving back to the point that is transformed in its inception. In the origins of their films we find artistic works – dramas, novels, music, music scores and paintings – rather than scripts, works that the directors reappropriate, uproot from their cultural contexts (Classical Antiquity, the Ancien Régime, the French Revolution, the Paris Commune, post-war Europe…), and place in the present as a critical event; they are destined not to be translated into a new language, but to be received and interpreted as an emancipatory tool for their new audiences. In the films of Straub-Huillet texts, works and images form a sequence that describes a revolutionary pedagogy of culture and history throughout time.
Following the death of Danièle Huillet in 2006, Jean-Marie Straub continues to work, upholding filmic poetics such as rupture and revelation, with his recent films, some of which will be shown for the first time in Spain in this film season. These works demonstrate social conflicts, citizen repression and the violence of power as they continue to explore the limits of representation on a political and artistic level.
In collaboration with
Filmoteca Española
Curatorship
Chema González and Manuel Asín
Itinerary
CGAI-Filmoteca de Galicia (December 29, 2016 - February 22, 2017)
TABAKALERA - Centro Internacional de Cultura Contemporánea, Donostia / San Sebastián (January 13 - March 31, 2017)
Filmoteca Cantabria (August 30, 2017 - October 1, 2017)
La Filmoteca - Institut Valencià de Cultura (January 9, 2018 - February 7, 2018)
NUMAX, S. Coop. Galega (February 6, 2018 - December, 2018)
Organised by
Museo Reina Sofía
Itinerancies
CGAI, Centro Galego de Artes da Imaxe
29 December, 2016 - 22 February, 2017
Tabakalera
13 January, 2017 - 31 March, 2017
La Filmoteca - Institut Valencià de Cultura
9 January, 2018 - 7 February, 2018
Más actividades

Economy of Hate
18 ABR, 9 MAY 2026
Economy of Hate features one sole work, Oído Odio (2021) by artist Diego del Pozo Barriuso. The piece combines television and media archive materials, recordings with performers with explicitly queer corporalities and 3D animations, combining in a strikingly fluid dialogue. The title alludes to a notion developed by the artist concerning the materiality with which hate circulates and the way it escalates. Setting out from the idea that hate is an affect which gains more value the more it circulates, the video shows the evolution from television to mobiles, expounding how the change of technological paradigm has made viral the fact of being in contact more than ever with explicitly violent images.
Inside the framework of The Collection Screened, a programme rooted in the institution’s film, video and moving image holdings, the Museo invites Laura Baigorri, one of the leading specialists in video art, to approach specific aspects related to identity, self-representation and the body within the Museo’s audiovisual collection since the 1990s.
![Dias & Riedweg, Casulo [Crisálida], 2019, película](https://recursos.museoreinasofia.es/styles/small_landscape/public/Actividades/desafios-cine-2.png.webp)
Other Voices in Us All
17 ABR, 8 MAY 2026
A session which starts from a subtle corporeal challenge that prompts a confrontation with reason from sensibility and emotion, both of which are linked to a difference in mental health or spiritualism. It opens with a beautiful and strange short film entitled A família do Capitao Gervásio (2013), by Tamar Guimarães and Kasper Akhøj, set in a small town in inland Brazil, where around half the inhabitants are psychic mediums whose work centres on community healing. The second piece, Dias & Riedweg’s Casulo, is the outcome of a participatory project with a group of patients from the Institute of Psychiatry at the Universidad Federal de Río de Janeiro. The video bears witness to the development of their routines after hospitalisation and captures their ideas and impressions about different aspects of life, revealing the division between territories of reason and madness in their daily existence.
Inside the framework of The Collection Screened, a programme rooted in the institution’s film, video and moving image holdings, the Museo invites Laura Baigorri, one of the leading specialists in video art, to approach specific aspects related to identity, self-representation and the body within the Museo’s audiovisual collection since the 1990s.

We Go On from Here… And Will Not Move
Thursday, 16 April and Thursday, 7 May 2026 — 19:00
This session advances a programme focused on the most elemental side of performance: a simple, direct act that starts from the self-exhibition of the body. At certain points, from the calculated serenity of Miguel Benlloch’s Tengo tiempo (I Have Time, 1994); at other times, from the challenging and visceral impulse of Bollos (Buns, 1996), by Cabello y Carceller, or the rage of Habla (Talk, 2008), by Cristina Lucas; and, finally, from video-graphic experimentation, disconcerting and sustained in the dance culture of Moving Backwards (2019), by Pauline Boudry and Renate Lorenz, whose mise en scène reminds us that it is not actually déjà vu but the present, unfortunately, that moves through a reactionary period.
Inside the framework of The Collection Screened, a programme rooted in the institution’s film, video and moving image holdings, the Museo invites Laura Baigorri, one of the leading specialists in video art, to approach specific aspects related to identity, self-representation and the body within the Museo’s audiovisual collection since the 1990s. The session recovers paradigmatic performances, from three successive decades, crossed by the indisputable expression of gender; that is, mediated by the confronted acts of feminisms and the queer paradigms of culture.

READ Madrid. Festival of Books and Ideas
Friday 17 and Saturday 18 April, 2026 – Check Programme
READ Madrid. Festival of Books and Ideas emerges as a meeting space for critical and experimental voices in the fields of literature, theory, and publishing. With particular attention to artistic production practices and independent publishing, and seeking to build a transatlantic cultural bridge with Latin America, the program aims to decenter hegemonic frameworks of knowledge production and open up new communities of interpretation and horizons for political imagination. To this end, it takes writing and reading—understood in broad and plural ways across their modes, forms, and registers—as constitutive of a public laboratory of what we call study: a space for thinking collectively, debating and coining ideas, making and unmaking arguments, as well as articulating new imaginaries and forms of enunciation.
In a context of ecological, political, and epistemological crisis, the festival proposes modes of gathering that make it possible to sustain shared time and space for collective reflection, thereby contributing to the reconfiguration of the terms of cultural debate. In this sense, the program is conceived as an intervention into the contemporary conditions of circulation and legitimation of thought and creation, expanding the traditional boundaries of the book and connecting literature, visual arts, performance, and critical thought. These formats are organized around three thematic axes led by key voices in contemporary writing, artistic practice, and critical thinking.
The thematic axes of READ Madrid. Festival of Books and Ideas are: a popular minoritarian, or how to activate an emancipatory practice of the popular; raging peace, or how to sustain justice, mourning, and repair without resorting to pacifying imaginaries devoid of conflict; and fiction against oblivion, which explores the role of science fiction, horror, and speculative narratives as forms of resistance against the liberalism of forgetting. Ultimately, the aim is to interrogate our present through the potential that ideas and books can mobilize within a shared space of study, debate, and enjoyment.

Juan Uslé and the New York Experience
15 ABR 2026
Framed inside the exhibition Juan Uslé. That Ship on the Mountain, this round-table discussion puts forward a journey towards a decisive time and place: New York in the 1980s and 1990s, the setting for an artistic vibrancy whose influence would run deep among an entire generation of artists from Spain who in the US city encountered fertile, chaotic anddemanding ground full of possibility. Such was the case with Juan Uslé, who in January 1987 crossed the Atlantic in the opposite direction to the Elorrio Ship — the sinking of which in 1960 off the coast of Langre (Cantabria) remained etched in the artist’s mind — to take up residence in New York.
The conversation, moderated by the show’s curator, Ángel Calvo Ulloa, brings together Juan Uslé, Vicky Civera, Txomin Badiola and Octavio Zaya, four voices who experienced this time from different yet complementary perspectives. Their dialogue reconstructs the experience of arriving in an alien context and explores the ways in which these artistic figures created ties and communities in an environment crossed by creative intensity and tensions of cultural change.
Furthermore, it approaches the relationship with the Museo Reina Sofía, which in those years was beginning to redefine its role within the international artistic ecosystem. The round-table prompts reflection on how the Spanish scene and Spain’s museum institutions were perceived from the distance of New York, recovering, through orality, a key episode in the history of Spanish art.