![Pablo Picasso, Sur le dos de l’inmence tranche [En la parte posterior de la rebanada], 1935. © RMN-Grand Palais (Musée national Picasso-Paris) / Mathieu Rabeau © Successió Pablo Picasso, VEGAP, Madrid, 2023](https://recursos.museoreinasofia.es/styles/large_landscape/public/Actividades/picasso.jpg.webp)
Held on 06 Jun 2023
The Documents programme explores the relationships between art and publishing, addressing subjects that include the effects of archive on narratives of art history, the artist’s book and publishing as an artistic practice. This edition surveys the lesser-examined side of Pablo Picasso: as a poet. The visual, sound and performance quality of his poetry is deepened in the dialogue between text, sound and image, elements that form the backbone of the activity, structured around a performance recital of a selection of poems — with a new Spanish translation by Jèssica Jaques Pi — followed by a conversation between Androula Michael, an editor and expert in Picasso’s literary work, and members of the gynocentric collective from the Picasso PhD at the Universitat Autònoma de Barcelona.
An exploration of Picasso’s poetry — and dramaturgy — can refashion common places in interpreting his visual work given that for him writing, drawing, painting and sculpting were hybrid activities and at times indiscernible, despite the first lacking the same recognition.
The creator of Guernica (1937) wrote some three hundred and fifty poems in Spanish and French, the earliest of which were penned in both languages and dated 1935, but were more than likely created even earlier, possibly during his youth in Spain. A large number of these poems were published in the artist’s lifetime, for instance: “Fandango de lechuzas” (Fandango of Owls), which appeared alongside the prints Sueño y mentira de Franco (The Dream and Lie of Franco, 1937), and the compendiums Scritti di Picasso (1935-1947) (1964), Poèmes et lithographies (Poems and Lithographs, 1954) and Trozo de piel (Hunk of Skin, 1960), in addition to the theatre works Le désir attrapé par la queue (Desire Caught by the Tail, 1945) and Les quatre petites filles (The Four Little Girls, 1949).
Another trait of Picassian poetry is its polyglotism. As an adult, the artist thought, felt, spoke and wrote in three languages: his native Spanish-Andalusian tongue, the Catalan of his youth during his time in Barcelona and, after settling in Paris, French — it was no accident that his closest friends were brilliant poets, the likes of Max Jacob, André Salmon, Guillaume Apollinaire, Jean Cocteau, Gertrude Stein and Paul Éluard. This multilingualism was joined by iconoclasm, with Picasso mixing and resignifying languages, since poetry served to evoke that which painting could not represent, for instance a “mouth full of the cinch-bug jelly of his words”, a verse from “Fandango of Owls”. The variety of calligraphy and the amplitude of signs and geometric figures also take his writing to the threshold between image and word, a characteristic of boundless creativity.
[dropdown]
Bárbara Bayarri Viñas is a writer, teacher and curator, and a member of the Philosophy Department at the Universitat Autònoma de Barcelona. She is also head of strategy in the Open Up project within Creative Europe. Her PhD thesis, currently in progress, is entitled Generating Knowledge in Art Museums. Picasso’s Meninas as a Device for the Emergence of Other Practices and Discourses.
Daniela Callejas Aristizabal is a designer, artist and researcher, and a member of the Philosophy Department at the Universitat Autònoma de Barcelona. Her doctoral thesis, From Picasso to Contemporary Poetics. Light, Darkness and the Body as Devices of Memory and Imagination, looks to build channels of disruptive and undisciplined poetic readings on conventional art-making, developing a contemporary visual poetry through an art of light and experimentation.
Jèssica Jaques Pi is a professor of Aesthetics and Art Theory at the Universitat Autònoma de Barcelona and co-director of the Picasso PhD. She is also the author of Picasso en Gósol, 1906: un verano para la modernidad (Antonio Machado, 2007) and head researcher on the project Los escritos de Picasso: textos teatrales, 2016-2018 (Picasso’s Writings: Theatre Texts, 2016–2018) from Spain’s Ministry of Science and Innovation.
Beatriz Martínez López is a hired pre-doctoral researcher on the FPU (University Teacher Training) programme in the Spanish National Research Council’s Art and Heritage Department. She has carried out research residences in Paris and Barcelona and received a grant in the Students’ Residency of Madrid 2020–2022. Some of her research has been published in national and international journals and explores issues related to her doctoral thesis, entitled Between Francoism and Spanish Republican Exile. An Analysis of the Political Utilisation of the Figure and Work of Pablo Picasso.
Androula Michael is head professor of Art History at the Université de Picardie Jules Verne in Amiens, where she is also the director of the Centre de Recherche en Arts et en Esthétique and in charge of international relations at the Unités de Formations et de Recherche en Histoire de l’art et archéologie. Michael also co-directs the Picasso PhD. She has been part of curatorial teams on exhibitions such as Picasso’s Kitchen and Picasso Poet (both in Museu Picasso in 2018 and 2019, respectively), Picasso at the Cyprus Museum. Works in Clay (Cyprus Museum, 2019) and Return to Africa (Bandjoun Station, 2019).
Laura Vilar Dolç is a dancer, creator, teacher and researcher who centres her studies on artistic research through dance. She is a member of the teaching team on the MA in Research in Art and Design at the EINA Centro Universitario de Diseño y Arte de Barcelona and Universitat Autònoma de Barcelona, and co-directs the artistic research centre NunArt, as well as being part of the Dance Pedagogy Department at Institut del Teatre in Barcelona. Her latest creation is Tentativas de (des)aparición (Attempts at (Dis)appearing, 2021–2022), a performance which is part of her PhD research.
[/dropdown]
7pm Fandango de lechuzas (Fandango of Owls) Performance
By Laura Vilar
7:20pm Poetry Reading
Fandango de lechuzas (1937), translated from French by Jèssica Jaques Pi. By Alberto Chessa and Lola Herrero
7:35pm Video Recital Ascua de Amistad (Ember of Friendship)
By Daniela Callejas
7:40pm Conversation with Androula Michel and Jèssica Jaques Pi (first part)
Presented and moderated by the gynocentric collective from the Picasso PhD
8pm Poetry Reading
18 April 1935, Spanish original. By Lola Herrero.
6 January 1957, part of El entierro del conde de Orgaz (The Burial of the Count of Orgaz, 1957–1959), translated from French by Jèssica Jaques Pi. By Alberto Chessa and Lola Herrero
8:15pm Conversation with Androula Michel and Jèssica Jaques Pi (second part)
8:35pm Poetry Reading
14 December 1935, translated from French by Jèssica Jaques Pi. By Alberto Chessa
31 May 1952, dedicated to Nikos Beloyannis after his execution on 30 March of the same year, translated from French by Jèssica Jaques Pi. By Lola Herrero
14 August 1957, part of El entierro del conde de Orgaz (The Burial of the Count of Orgaz), Spanish original. By Alberto Chessa
Part of the official programme Celebrating Picasso 1973–2023
The National Commission to Commemorate the 50th Anniversary of Pablo Picasso’s Death
With the support of
Telefónica, Spain’s participating company in Celebrating Picasso 1973–2023
Collaboration
illycaffèOrganised by
Inside the framework of
With the support of
Collaborating company in Spain
Participants
Participants
Más actividades

Economy of Hate
18 ABR, 9 MAY 2026
Economy of Hate features one sole work, Oído Odio (2021) by artist Diego del Pozo Barriuso. The piece combines television and media archive materials, recordings with performers with explicitly queer corporalities and 3D animations, combining in a strikingly fluid dialogue. The title alludes to a notion developed by the artist concerning the materiality with which hate circulates and the way it escalates. Setting out from the idea that hate is an affect which gains more value the more it circulates, the video shows the evolution from television to mobiles, expounding how the change of technological paradigm has made viral the fact of being in contact more than ever with explicitly violent images.
Inside the framework of The Collection Screened, a programme rooted in the institution’s film, video and moving image holdings, the Museo invites Laura Baigorri, one of the leading specialists in video art, to approach specific aspects related to identity, self-representation and the body within the Museo’s audiovisual collection since the 1990s.
![Dias & Riedweg, Casulo [Crisálida], 2019, película](https://recursos.museoreinasofia.es/styles/small_landscape/public/Actividades/desafios-cine-2.png.webp)
Other Voices in Us All
17 ABR, 8 MAY 2026
A session which starts from a subtle corporeal challenge that prompts a confrontation with reason from sensibility and emotion, both of which are linked to a difference in mental health or spiritualism. It opens with a beautiful and strange short film entitled A família do Capitao Gervásio (2013), by Tamar Guimarães and Kasper Akhøj, set in a small town in inland Brazil, where around half the inhabitants are psychic mediums whose work centres on community healing. The second piece, Dias & Riedweg’s Casulo, is the outcome of a participatory project with a group of patients from the Institute of Psychiatry at the Universidad Federal de Río de Janeiro. The video bears witness to the development of their routines after hospitalisation and captures their ideas and impressions about different aspects of life, revealing the division between territories of reason and madness in their daily existence.
Inside the framework of The Collection Screened, a programme rooted in the institution’s film, video and moving image holdings, the Museo invites Laura Baigorri, one of the leading specialists in video art, to approach specific aspects related to identity, self-representation and the body within the Museo’s audiovisual collection since the 1990s.

We Go On from Here… And Will Not Move
Thursday, 16 April and Thursday, 7 May 2026 — 19:00
This session advances a programme focused on the most elemental side of performance: a simple, direct act that starts from the self-exhibition of the body. At certain points, from the calculated serenity of Miguel Benlloch’s Tengo tiempo (I Have Time, 1994); at other times, from the challenging and visceral impulse of Bollos (Buns, 1996), by Cabello y Carceller, or the rage of Habla (Talk, 2008), by Cristina Lucas; and, finally, from video-graphic experimentation, disconcerting and sustained in the dance culture of Moving Backwards (2019), by Pauline Boudry and Renate Lorenz, whose mise en scène reminds us that it is not actually déjà vu but the present, unfortunately, that moves through a reactionary period.
Inside the framework of The Collection Screened, a programme rooted in the institution’s film, video and moving image holdings, the Museo invites Laura Baigorri, one of the leading specialists in video art, to approach specific aspects related to identity, self-representation and the body within the Museo’s audiovisual collection since the 1990s. The session recovers paradigmatic performances, from three successive decades, crossed by the indisputable expression of gender; that is, mediated by the confronted acts of feminisms and the queer paradigms of culture.

READ Madrid. Festival of Books and Ideas
Friday 17 and Saturday 18 April, 2026 – Check Programme
READ Madrid. Festival of Books and Ideas emerges as a meeting space for critical and experimental voices in the fields of literature, theory, and publishing. With particular attention to artistic production practices and independent publishing, and seeking to build a transatlantic cultural bridge with Latin America, the program aims to decenter hegemonic frameworks of knowledge production and open up new communities of interpretation and horizons for political imagination. To this end, it takes writing and reading—understood in broad and plural ways across their modes, forms, and registers—as constitutive of a public laboratory of what we call study: a space for thinking collectively, debating and coining ideas, making and unmaking arguments, as well as articulating new imaginaries and forms of enunciation.
In a context of ecological, political, and epistemological crisis, the festival proposes modes of gathering that make it possible to sustain shared time and space for collective reflection, thereby contributing to the reconfiguration of the terms of cultural debate. In this sense, the program is conceived as an intervention into the contemporary conditions of circulation and legitimation of thought and creation, expanding the traditional boundaries of the book and connecting literature, visual arts, performance, and critical thought. These formats are organized around three thematic axes led by key voices in contemporary writing, artistic practice, and critical thinking.
The thematic axes of READ Madrid. Festival of Books and Ideas are: a popular minoritarian, or how to activate an emancipatory practice of the popular; raging peace, or how to sustain justice, mourning, and repair without resorting to pacifying imaginaries devoid of conflict; and fiction against oblivion, which explores the role of science fiction, horror, and speculative narratives as forms of resistance against the liberalism of forgetting. Ultimately, the aim is to interrogate our present through the potential that ideas and books can mobilize within a shared space of study, debate, and enjoyment.

Juan Uslé and the New York Experience
15 ABR 2026
Framed inside the exhibition Juan Uslé. That Ship on the Mountain, this round-table discussion puts forward a journey towards a decisive time and place: New York in the 1980s and 1990s, the setting for an artistic vibrancy whose influence would run deep among an entire generation of artists from Spain who in the US city encountered fertile, chaotic anddemanding ground full of possibility. Such was the case with Juan Uslé, who in January 1987 crossed the Atlantic in the opposite direction to the Elorrio Ship — the sinking of which in 1960 off the coast of Langre (Cantabria) remained etched in the artist’s mind — to take up residence in New York.
The conversation, moderated by the show’s curator, Ángel Calvo Ulloa, brings together Juan Uslé, Vicky Civera, Txomin Badiola and Octavio Zaya, four voices who experienced this time from different yet complementary perspectives. Their dialogue reconstructs the experience of arriving in an alien context and explores the ways in which these artistic figures created ties and communities in an environment crossed by creative intensity and tensions of cultural change.
Furthermore, it approaches the relationship with the Museo Reina Sofía, which in those years was beginning to redefine its role within the international artistic ecosystem. The round-table prompts reflection on how the Spanish scene and Spain’s museum institutions were perceived from the distance of New York, recovering, through orality, a key episode in the history of Spanish art.